Vorlesungs- und Lehrendenverzeichnis

Irene Gastón Sierra

Institut für Romanistik

Kontakt

Raum: 01.19.4.23

Telefon: +49 331 977-4196

Fax: +49 331 977-4262

Sprechstunde: WiSe 20/21 Mi. 12.00- 13..30

Veranstaltungen

WiSe 2021/22

Masculinidad (II): (re)construcci贸n audiovisual

Introducci贸n al lenguaje audiovisual

En serie IV: De faldas, esp铆as y revisi贸n hist贸rica

Ep铆stolas recreadas

Correcci贸n y pr谩ctica (II)

Correcci贸n y pr谩ctica (I)

Traducci贸n literaria en M谩ster

SoSe 2021

Masculinidad en pantalla

Crear y errar (II)

Crear y errar (I)

En serie (III)

Introducci贸n al lenguaje cinematogr谩fico

Interkomprehension

Traducci贸n literaria en M谩ster (alem谩n- espa帽ol)

WiSe 2020/21

Errar, regular, crear

En serie (II) -

Introducci贸n al lenguaje cinematogr谩fico

Errar, regular, crear (III)

Traducci贸n literaria (Al-Esp)

Spanisch als Lesesprache

SoSe 2020

En serie

Introducci贸n al lenguaje cinematogr谩fico II

Introducci贸n al lenguaje cinematogr谩fico

Errar, regular, crear II

Errar, regular, crear

Formas de protesta

Traducci贸n en M谩ster

WiSe 2019/20

Spanisch als Lesesprache

Mujeres de celuloide

Forma art铆stica y social: el documental (II)

Introducci贸n al lenguaje cinematogr谩fico

Comentario/an谩lisis de formas narrativas II

Comentario/an谩lisis de formas narrativas

SoSe 2019

Comentario/an谩lisis de formas narrativas (audiovisuales) I

Comentario/an谩lisis de formas narrativas (audiovisuales) II

Forma art铆stica y social: el documental

Traducci贸n literaria del alem谩n

Introducci贸n al lenguaje cinematogr谩fico

Cine transnacional

Viaje a la frontera

WiSe 2018/19

Video-exposici贸n: an谩lisis, investigaci贸n, concepci贸n y exposici贸n

Traducci贸n literaria en M谩ster

En torno a Pablo Larra铆n

La forma documental

Introducci贸n al lenguaje cinematogr谩fico

Frontera e identidad (parte II)

Traducci贸n literaria en Master-II

SoSe 2018

Reflexi贸n y escritura: Bit谩cora II

En torno a Luis Bu帽uel

Traducci贸n literaria en M谩ster-II

Identidades en la frontera

Introducci贸n al lenguaje cinematogr谩fico

Interkomprehension

Traducci贸n literaria en M谩ster

WiSe 2017/18

Lectura y an谩lisis

Los 70 en cine: antes y despu茅s de 1975

La madre y lo maternal: representaci贸n/construcci贸n en la producci贸n cultural

Traducci贸n literaria en M谩ster

Proyecto teatral:th茅芒tre e colloquio

Spanisch als Lesesprache

SoSe 2017

Estructuras melodram谩ticas

Los 60 en cine: renovaci贸n y desarrollismo

La Guerra Civil y la memoria de celuloide

Interkomprehension: literarische Texte im Vergleich

Traducci贸n de textos literarios II (Bachelor)

Traducci贸n de textos literarios I (Bachelor)

Traducci贸n de textos literarios (Master)

WiSe 2016/17

Bit谩cora

El cine de los 50 (cont.)

Creaci贸n audiovisual

驴Transgresiones generales?: im谩genes movidas

Traducci贸n en Master

Traducci贸n literaria en Bachelor, II

Traducci贸n literaria en Bachelor, I

SoSe 2016

Melodrama cinematogr谩fico

El cine de los 50: una ligera apertura

Proyecto audiovisual - creaci贸n documental

Los pazos de Ulloa - lectura cr铆tica

Traducci贸n literaria (Master)

Traducci贸n literaria (Bachelor) II

Traducci贸n literaria (Bachelor) I

WiSe 2015/16

Introducci贸n al cine venezolano

Cine de la autarqu铆a

Spanisch als Lesesprache

Traducci贸n de textos literarios en Master

Traducci贸n de textos literarios, BA 2

Traducci贸n de textos literarios, BA 1

SoSe 2015

De los 40 a los 60

Lenguaje, espacio y tiempo

Traducci贸n en Master

Traducci贸n literaria (II)

Traducci贸n literaria (I)

Transiciones de cine (III): Chile, de dictadura a democracia

Interkomprehension

WiSe 2014

Est茅tica y montaje de cine

Deseo, est茅tica, escritura de cine: Almod贸var

Amor, color, naci贸n: Argentina y Cuba en novelas rom谩nticas

Transiciones de cine (II): el caso argentino

Textos literarios y traducci贸n

Traducci贸n literaria (II)

Traducci贸n literaria (I)

SoSe 2014

Puesta en escena

De campo y de cine

Transiciones de cine

Sobre las tablas y el celuloide: El perro del hortelano

Prosa y traducci贸n

Traducci贸n literaria II

Traducci贸n literaria

WiSe 2013

Del nuevo cine espa帽ol al nuevo cine contempor谩neo

驴Cine de autor? - continuaci贸n

Prosa y traducci贸n

Traducci贸n literaria (grupo II)

Traducci贸n literaria (grupo I)

Spanisch als Lesesprache

SoSe 2013

Lectura cr铆tica

Cine (nacional) colombiano

驴Cine de autor? - cuestionamiento de una clasificaci贸n

Traducci贸n de ensay铆stica

Traducci贸n literaria

Traducci贸n literaria

Del "Nuevo cine espa帽ol" al siglo XXI

WiSe 2012

Cine (nacional) peruano

Cine (nacional) espa帽ol (IV)

Lectura y an谩lisis

Cuerpos de cine (II)

Traducci贸n de ensay铆stica

Traducci贸n literaria

Traducci贸n literaria

SoSe 2012

Cine (nacional) espa帽ol (III)

Cuerpos de cine

Lo sainetesco y esperp茅ntico en el cine hispano

Traducci贸n literaria

Traducci贸n de ensayos

Spanisch als Lesesprache

WiSe 2011

Religi贸n en cine II

Lecturas claves II

Humor铆stico, sat铆rico, esperp茅ntico

Cine (nacional) espa帽ol II

Traducci贸n literaria

La Celestina

Traducci贸n de ensay铆stica

Kontakt

Universität Potsdam
Philosophische Fakultät
Am Neuen Palais 10
14469 Potsdam

Logo